感情のないアイムソーリー
この記事を閲覧するにはアカウントが必要です。
キャロットケーキ。
こんにちは!FC2ブログトラックバックテーマ担当の葉月です今日のテーマは「あなたの好きなケーキは?」ですケーキ屋さんに行くとショーケースに色々な種類のケーキが並んでいるので迷いますよね今はケーキ屋さんだけではなくコンビニでも美味しいケーキが食べれるようになって便利な時代になりました葉月はブルベリージャムが添えてあるチーズケーキが好きです友人が高級チーズケーキをブログに載せてておいしそうだったので特…
FC2 トラックバックテーマ:「あなたの好きなケーキは?」
僕はどうにもキャロットケーキが好きなんですよね。なぜだろう。生まれてこの方食べたこともないのに。
何の影響なのか。わからない……誰の記憶だろう?ダレン・シャン3巻にキャロットケーキ出てこなかった?知らない
GBstudioの対話モードチートだろ ウディタにもくれよあれマジで
というわけでウディタのシナリオ作成用のプログラミング言語をイチから作っていました。昨日の睡眠時間を犠牲にして。こういうのを専門用語で「無為」と言います。
マジでやるこない kbbの放送見逃したし ていうかkbb最近毎日「早く死にたい」って呟いては消してるしやばそう 限界 虚しい日々 わかるよ
ロジットチャペル2話おもしろかったねー!このシーンマジで好き

よきよきー!なんか最近の伊勢田作品は流行を取り入れているというかJKっぽい それは割と昔からそうだったかも Batチューニングとか
これマジでヤバいと思う ラグトレインはどう調理してもうまいのだ
地獄ワークショップのせいで流行の曲で殴られまくってるけど、改めて気づいたのがやっぱりラグトレインは別格なんだなと思う レディメイドだろうが群青だろうがとても敵いはしない 次元が違う これが音楽だ 所感だけど海外にもちゃんとウケてる曲は本物力高い気がする
あとこのアレンジは伴奏足したりメロディ変えたりしてるのもそうだけど歌詞がかなり原曲と変えていて(総意は崩さない程度に)それのセンスもすごい 「あがいた息を捨てて」に「Wheeze through the night as my lungs burn inside」なんてアテ方逆立ちしてもできねーわ 「待ってくれ」を「Please, hurry up」というほぼ真逆の意味にハメるのもすごい
新訳ラグトレイン
Oh, not again, now the train’s gone and left
ああ、またかよ 電車は行ってしまった
And the city’s too far to walk to the end, while I
街は終わりまで歩くには遠すぎる
Can’t call to mind all the words if I try, I find
なくした言葉は思いつきそうにないが
To pocket them will keep them all alive
ポケットに入れてやれば生きながらえるはずだ
Wheeze through the night as my lungs burn inside
肺を灼かれながら一晩中息を切らして
As I fake through the day that never subsides if I
止むことのない日々を騙し騙し生きる
Can’t call to mind all the words or the lines, I’ll try
言葉も文も思い出せないなら
To ride the train wherever it will go tonight
今夜発の電車に乗り込む どこへでも連れて行け
Block out the night all the boring noise that calls me to the world outside
夜を閉め出す 俺を外に連れ出そうとするくだらないノイズ
Better not to try, just let me stay alone and well-hidden—shun the light
放っておいてくれ 俺を一人で人目につかないままにしておいてくれ 光を避けて
And look, right there the crosswalk’s waiting, “please, hurry up” and come to me
見ろ 横断歩道がそこで俺を待っていて「早く来い」と急かしている
The curb restrains and binds my body cut my ties and set me free, I need—
鎖が俺の身動きを取れなくしているんだ
切ってくれ 俺を自由にしろ
俺は――
Oh, not again, now the train’s gone and left
ああ、またかよ 電車は行ってしまった
And the city’s too far to walk to the end, while I
街は終わりまで歩くには遠すぎる
Can’t call to mind all the words if I try, I find
なくした言葉は思いつきそうにないが
To pocket them will keep them all alive
ポケットに入れてやれば生きながらえるはずだ
Wheeze through the night as my lungs burn inside
肺を灼かれながら一晩中息を切らして
As I fake through the day that never subsides if I
止むことのない日々を騙し騙し生きる
Can’t call to mind all the words or the lines, I’ll try
言葉も文も思い出せないなら
To ride the train wherever it will go tonight
今夜発の電車に乗り込む どこへでも連れて行け
Riding through the night the evening train is filled with people buzzing all around
夜通し電車に乗っていると
夕方の社内は喧しい人々で溢れかえってくる
Let me clear my mind, until I’m all alone and sitting without a sound
頭を整理させてくれ 俺以外誰もいなくなって静かになるまで
Again, oh god, the groups returning
ああ、くそ、奴らが戻ってくる
And the school bell it moves you forward
学校のチャイムが背中を押してくる
And look, the ticket booth is waiting, “please, hurry up” and come to me
見ろ、切符売り場が「早く来い」と俺を待っている
My hands are full and halt your freedom
俺の手は一杯であなたの自由をも妨げる
cut your ties and set me free
切ってくれ 俺を自由にしろ
I need—
必要なんだ――
Wheeze through the night as my lungs burn inside
肺を灼かれながら一晩中息を切らして
As I fake through the day that never subsides if I
静まることのない日々を騙し騙し生きる
Can’t call to mind all the words or the lines, I’ll try
言葉も文も思い出せないなら
To ride the train wherever it will go tonight
今夜発の電車ならどこ行きでもいい 乗り込むさ
Oh not again, the train is gone
ああ、まただ 電車はもう行ってしまった
The town will never end
この街は終わらない
The wind will cut to bits the world below
風が街を噛み砕いていく
Please leave me be, don’t go
俺を俺のままでいさせてくれ
行かないでくれ
The words I couldn’t call to mind, it’s fine if you just let them be
結局言葉は思い出せなかったが
それがあなたの思し召しならそれでもいいんだ
If that would mean that you would stay with me just like the train, I need—
この電車のように俺と一緒にいてくれるっていうなら
それだけが――
Oh not again, the train is gone and left
畜生 またかよ 電車は行っちまった
And the time to part won’t come back again, while I
散った時間は二度と戻ってこないだろう
Can’t call to mind all the words if I try, I find
なくした言葉は思いつきそうにないが
To pocket them will keep them all alive
ポケットに入れてやれば生きながらえるはずだ
Wheeze through the night as my lungs burn inside
肺を灼かれながら一晩中息を切らして
As I fake through the day that never subsides if I
止むことのない日々を騙し騙し生きる
Can’t call to mind all the words or the lines, I’ll try
言葉も文も思い出せないなら
To ride the train wherever it will go tonight
今夜発の電車に乗り込む どこへでも連れて行け
Comments ( 0 )
No comments yet.