nuwaaaaaaaan, mi pilin lape a
pilin lape…(kalama lili)
jan MUR o, mi mute li pali mute lon tenpo suno ni
lon
ni li awen pali e ona la mi wile pini kama tawa tomo ni
a, ken la mi wile kin
sina tawa lon tenpo lili…
jan KMR o kama tawa mi lon tenpo kama lili
o kama tawa ma ni lon tenpo kama lili~
jan Kanno Miho open e lupa seli^~
telo nasa! telo nasa!
a, ona li lete ala lete?
pona, ona li lete mute
foo↑(nimi f lon ala toki pona)
jan MUR o, sina wile ala wile moku lon tenpo pimeja?
mi wile moku
sama
mi kute e ni: tomo pi moku linja kama poka ma ni
a a a
sina wile ala wile tawa?
mi wile tawa
mi mute li o tawa
la, mi mute li o tawa lon tenpo pimeja
a, pona
a a a. jan KMR o!
seme
mi tu li len la sina lukin e mi mute
mi lukin ala
lon ala. sina lukin
mi wile lukin tan seme?
jan KMR o, tenpo pini lili la, nu, mi mute li pini len la, sina kama ala tawa ma ni lon tenpo lili
lon(binjo)
a a a, lon ala…
sina wile lukin e mi mute la mi wile pana e ona tawa sina(kalama ko ala)
sitelen pona
nuwaaaaaaaan, mi pilin lape a
pilin lape...(kalama lili)
jan MUR o, mi mute li pali mute lon tenpo suno ni
lon
ni li awen pali e ona la mi wile pini kama tawa e tomo ni
a, ken la mi wile kin
sina tawa lon tenpo lili...
jan KMR o kama tawa mi lon tenpo kama lili
o kama tawa ma ni lon tenpo kama lili~
jan Kanno Miho
*open e lupa* seli^~
telo nasa! telo nasa!
a, ona li lete ala lete?
pona, ona li lete mute
foo↑(nimi f lon ala toki pona)
jan MUR o, sina wile ala wile moku lon tenpo pimeja?
mi wile moku
sama
mi kute e ni: tomo pi moku linja kama poka ma ni
a a a
sina wile ala wile tawa?
mi wile tawa
mi mute li o tawa
la, mi mute li o tawa lon tenpo pimeja
a, pona
a a a. jan KMR o!
seme
mi tu li len la sina lukin e mi mute
mi lukin ala
lon ala. sina lukin
mi wile lukin tan seme?
jan KMR o, tenpo pini lili la, nu, mi mute li pini len la, sina kama ala tawa ma ni lon tenpo lili
lon(binjo)
a a a, lon ala...
sina wile lukin e mi mute la mi wile pana e ona tawa sona(kalama ko ala)
literal translation
nuwaaaaaaaan, I feel tired
feel tired...(faint voice)
MUR, we work hard today
Yeah
If this continues, I'm gonna end coming to this facility
Oh, maybe I will, too
You go fast...
Hey KMR, come here quickly
Come here rapidly~
Kanno Miho
*opens the door* hot^~
Beer! Beer!
oh, is it cold?
Good. It is very cold
Foo↑
MUR, don't you get hungry at night?
I am hungry
Samesies
I heard that a ramen stall is coming around here.
Oh
Do you want to go?
I want to go
then, let us go there at night
ok
That's right, hey KMR!
what
when we were changing our clothes, you were looking at us
No, I wasn't
Yes you were
How come I want to look?
Hey KMR, a minute ago, nu, when we finished changing clothes, you didn't show up in a while, did you?
What he said
N-no, that's not correct...
If you want to look at us, then I will give you this(unstable voice)
直訳
ぬわあああああん疲れたもおおおおおおん
チカレタ…(小声)
MUR今日は俺たち頑張りましたよね~
そうだなぁ
もしこんなんが続くなら、ここに来るのやめちゃいそうですよ~
ああ、俺もやめるかもな~
MUR速いっすね…
おいKMR、早く来いよ
早く来いよ~
菅野美穂(迷宮入り)
(ガラッ)あっつ^~
ビール!ビール!
おっ、冷えてるか~?
大丈夫っすよ、バッチェ冷えてますよ
Foo↑
MUR夜中腹減んないすか?
腹減ったなぁ(時制の不一致)
俺も同じっすよ~
聞いたんすけど、このへんにラーメン屋の屋台、来てるらしいっすよ
あっそっかぁ
行きませんか?
行きてぇなぁ
じゃけん夜行きましょうね
おっそうだな
あっそうだ(唐突)おいKMRァ!
何
お前さっき俺らが着替えてる時見てただろ
いや、見てないですよ
見てたゾ
なんで見る必要なんかあるんですか(正論)
あっお前さKMRさぁ、さっきヌッ、俺らが着替え終わった時にさ、なかなか出てこなかったよな?
そうだよ(便乗)
い、いやそんなこと…
見たけりゃこれを食らえ(震え声)
Comments ( 0 )
No comments yet.