26-2-20_1928
この記事を閲覧するにはアカウントが必要です。

本当に最高

( つ•᷅ࡇ•᷄ )つ…。
まあ言いたいことはわからないでもない。実際なんにもしなくなったし。ただ「人生のアドバイス」「教え」のように受け取られるんですね、これで。”””優しさ”””なのにな……。
こんな宇多田ヒカル見たくなかったすぎる。無反応最強理論がまた強化されてしまった。まあ、逆に安心しますけどね。何を得ても人は情念の奴隷であるということを……。

同じ人が作ったアニメだが、本当にすごい。ニュートラルな意味で。
伊勢田氏といい、”これ”でアニメ作れるやつが本当に羨ましい。どんな神絵師よりすごいと思う。

なあ

なあて

そうだよ
だから絵をアップロードしない必要があったんですね。




フリーゲームでしか許されないテンション

は??????????
……………
俺は!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
悲しいな……。
でもこの悲しさはエゴなんです。創作とはこんな他者のエゴのためのものであってはいけないんです。違うんですか、ポーター……。
The work that stirred your soul
You can make for someone else
but nothing lasts forever
and someday soon you’ll sing final song
but they said that’s why you made me:
to pass the music on
何もかも親父の記憶で見たものと同じなんだ。
遠い過去と遠い未来をつなぐメソッドはまだ腹落ちするが、しかし他人のためというのは……私はそれをDiVaのためというふうに転回したのだったな。
他人のためって言葉、解釈のレンジが広すぎて良くないな。英語だと明確なんだけど。
- make for someone else ◯
- speak for(on behalf of) someone else ✕
- talk about someone else ✕
我々はプログラムを書きたいんじゃない
動くソフトウェアが欲しいんだ
いややっぱりプログラムを書きたいんだ
タマゴケ (@s5ml) - 2026/02/20 19:47
https://x.com/s5ml/status/2024798014930596179
絵が描きたい人と、絵が欲しい人がいる。たったそれだけなのに、片方が正解のように語って……。
‘Cause getting made you want more (得ればもっと欲しくなる)
And hoping made you hurt more (願えばもっと苦しくなる)
Porter Robinson, Something Comforting
ここに辿り着いた人間たちがどんな処世術をとっているかに興味がある。
ポーター:「自分が抱えている問題を解決できるという期待を持って、音楽を作るのではなく、音楽が僕の心を動かすのと同じように、僕の誠実な表現が誰かの心を動かせるという希望を持って、作るべきだと気づいたんだ。」
星野源:「こういう風にしたら聴いてもらえるだろうとか、こういうものが流行っているとか、こういうジャンルの曲を作ろうとか、そういう気持ちで作った曲はないんです。それって、判断基準が自分の外側にあるじゃないですか。でも僕は自分の外側はどうでもいい。」「いまは自分の音楽に希望や前向きなメッセージを込めようとか、そういう気持ちがまったくないんです。自分の中から湧き出る音楽があって、僕は世の中をこう見ているという詩があって、それをただ残したみたいな楽曲たちなんです。」
谷川俊太郎:「どうやって食っていくかが最大のテーマで、いい詩を書くことよりもどうやって金を稼ぐかということが、十八歳から二十歳くらいにかけての、自分の最大の課題だったわけ。だから生活が詩よりも優先してるということが、一貫してぼくにはあるんじゃないかと思うんですよ。詩を楽しんで書いているときにも、どこか生活の方が大事だ、生活の方が問題だ、という意識が自分にあるのは確かなのね」
一見するとポーターが一番夢想家のようにも思えるが、指向性が内側に振り切れた星野源とは対極的に、ポーターは外側に振り切れている、つまり「音楽を通して自分が抱えている問題を解決できる」という期待をすべて捨てている。その意味ではもっともラディカルとも言える。
何をどれだけ得ようと満たされることなどないと気付いた人々。彼らの生き方からヒントを得たい。


記事の感想を伝えられます。
感想レターを書く
定型文を選択
スタンプを選択