泡沫冬景
この記事を閲覧するにはアカウントが必要です。
泡沫冬景、凄まじいゲームだ。やっているとだんだん中国語が分かってくる。
このゲーム、ダブル主人公で、片方の主人公(景)が中国人なんだけど、声優も中国人だしボイスもバリバリ中国語だから何言ってるか分かんないのよね。
いちおう日本語訳は表示されるけど、元の中国語は表示されないから。でもだんだん元の中国語が聞き取れるようになってくるんです。あまりにも中国語が飛んできまくるので。
ていうか訳がだいぶざっくらばんで、日本語訳だけ追ってても景のキャラがつかみにくい。「なんのことだ?」ってセリフのボイスが「嗯?怎么怎么?」だったぞ。違いすぎるだろ。

これは「不太明白你在说什么」と言っていました。

神ゲーだと思う

いくらなんでも翻訳が雑すぎるだろ。ナルキッソスの作者が作ってるのにどうなってんだ。原文中文で作ってるのか??いや、というよりは原文英文を日本語チョットワカル中国人がむりやり訳したみたいな……。unknownの訳ミスですよね。
このゲームの今のところの一番の収穫なんですが、言葉が通じないが慰めてやりたい相手にどのように振る舞えば良いかという問題に対して”回答”を提示しているので、irlで実践していきたい。言葉が通じないまで行かずとも、落ち込んでる友達に「なんて声をかけたら良いかわからない」みたいな状況の時は景の”回答”一本でやっていける可能性がある。コミュニケーションハックだわ。
記事の感想を伝えられます。
感想レターを書く
定型文を選択
スタンプを選択